Меню
Эл-Сөздүк

Экономические агенты

экономикалык агенттер

Экономические агенты

экономикалык агенттер

Экономические агенты

Экономикалык ыңгайлуулуктарды өндүрүүдө, бөлүштүрүүдө, алмашууда жана керектөөдө катышкан экономикалык мамилелердин субъекттери.

Примеры переводов: Экономические агенты

Русский Кыргызский
Технико-экономические обоснования Техникалык-чарбалык талдоо
Экономические меры на водных объектах и ​​сооружений защиты Суу объектилерин жана суу чарба курулуштарын коргоону камсыз кылуу боюнча экономикалык чаралар
Экономические споры и военные дела рассматриваются в специализированных судах. Экономикалык талаштар жана аскер иштери адистештирилген соттордо каралат.
Настоящий Закон определяет правовые, организационные и экономические нюансы лизингу. Ушул Мыйзамда лизингдин укуктук жана уюштуруу-экономикалык өзгөчөлүктөрү аныкталган.
Они должны понимать, экономические понятия и термины и уметь определить или пересчитать их на простом языке. Алар экономикалык түшүнүктөр менен терминдерди терең иликтеп, аларды элге түшүнүктүү жатык тил менен, же болбосо атайын түшүндүрмөлөр менен бериши керек.
другие экономические нормативы (достаточности капитала, максимальный размер кредита на одного заемщика, ликвидности и т.д.). экономикалык ченемдер (капиталдын шайкештиги, бир карыз алуучуга карата насыянын максималдуу өлчөмү, өтүмдүүлүк жана башкалар);
Когда она пригласила друзей на ночных девичников в ее доме на дереве, агенты секретной службы контролировали событие с земли. Ал досторун бактагы үйүнө түнөп кетүүгө кечеге чакырганда, Жашырын Кызматтын агенттери эмне болуп жатканын жерден байкап турушчу
Они являются писатели и редакторы, которые могут оценить и объяснить научные, медицинские, технологические и экономические события. Илимий, медициналык, технологиялык жана экономикалык өнүгүүлөрдү дал мына ушундай журналисттер талдап жана баяндап беришет.
Агенты инвесторов, которые организуют, исполняют операции клиентов с финансовыми активами и сводят между собой покупателей и продавцов. Инвесторлордун, кардарлардын финансылык активдер менен операцияларын уюштурган, аткарган жана сатып алуучулар менен сатуучуларды бири-бирине көздөштүргөн агенттер.
Если в будущих новых инкубаторов должны быть установлены, технико-экономические обоснования, в том числе анализ рынка, должны проводиться до их создания. Эгерде андан ары жаңы инкубаторлор түзүлсө аларды түзгөнгө чейин базарды талдоону кошо алганда техникалык-экономикалык негиздеме жүргүзүү керек.
Но катастрофа, разрушение этой валюте в 1781 году после Войны, не означает то же самое, что это означало бы лет спустя, когда экономические условия изменились. Бирок Төңкөрүштүк согуштан кийин 1781-жылы бул акча бирдигинин эч нерсеге жарабай калышын жогорудагы кырдаал шарттаган эмес, себеби бул жылдарда экономикалык шарттар башкача болгон.
Гибкость и мобильность сектора МСБ может помочь предотвратить серьезные экономические кризисы, а также содействовать открытие инновационного потенциала экономики. ЧОИ секторунун ийкемдүүлүгү жана кубаттуулугу олуттуу экономикалык кризис- терден четтөөгө мүмкүндүк берип, экономиканын инновациялык потенциалын ачуга кемектешет.
Определяется как рынок, на котором экономические субъекты осуществляют куплю-продажу финансовых требований в соответствии с установленными правилами поведения участников. Экономикалык субъекттер катышуучулардын жүрүм-туруму боюнча белгиленген эрежелерге ылайык, финансылык талаптарды сатып алуу-сатууну жүзөгө ашырышкан рынок катары аныкталат.
На первый взгляд, социальные, экономические, этические и политические последствия ислама может показаться бесперспективным для верующих в любом либерализма или гражданского общества. Ислам дининин социалдык, экономикалык, адеп-ахлактык жана саясий шарттарынын, бир караганда, либерализм үчүн дагы, жарандык коом үчүн дагы эч кандай келечеги жоктой сезилиши мүмкүн.
Технико-экономические обоснования и экономические проекты других соседних государств, которые примут участие использование общего с соседними государствами природных объектов (ресурсов); алардын жүзөгө ашырылышы үчүн чектеш мамлекеттер менен жалпы жаратылыш объекттерин (ресурстарын) пайдалануу зарыл болгон чектеш мамлекеттердин чарбалык ишинин техникалык-экономикалык негиздемелери жана долбоорлору;
Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов. Коммерциялык сырды сактоону камсыз кылуу үчүн чарба жүргүзүүчү субъектилерде атайын режимдик бөлүмдөр түзүлүшү мүмкүн, алардын функциялары жана ыйгарым укуктары тиешелүү нускамаларда, жоболордо, буйруктарда чагылдырылат.
Практическое использование вопросам, составляющих содержание произведения (изобретений, другие технические, экономические, административные и другие подобные решения) не являются использование работы в смысле авторского права. Чыгарманын (ойлоп табуулардын башка техникалык, экономикалык, уюштуруу жана ушул сыяктуу чечимдердин) жоболорун иш жүзүндө колдонуу автордук укук жагынан алганда чыгарманы пайдалануу деп эсептелбейт.
в соответствии с установленном порядке обращения в суд, профсоюзных и других органов, чтобы иметь защищенный его / ее права, социальные, экономические и профессиональные интересы, споры, связанные с муниципальной службы поселился; өзүнүн укуктарын, социалдык экономикалык жана кесиптик кызыкчылыктарын коргоо, муниципалдык кызматка байланышкан талаштартышты чечүү максатында тиешелүү тартипте сотко, кесиптик жана башка органдарга кайрылуу;
Его часто обвиняют в том, "упрощенным", сделать экономические субъекты оказаться слишком ясно и просто, но именно эта подход, который сделал возможным для лиц, даже те, без каких-либо фона в экономике, чтобы понять и оценить то, что он Аны өтө эле “жөнөкөй” адам, экономикалык темаларды өтө эле так, даана жана жөнөкөй кылып көрсөтөт деп айыпташкан, бирок анын ушул ыкмасы менен айтылган ойду экономика чөйрөсүнө таптакыр тиешеси жок адамдар жеңил түшүнүшүп, анын айткандарын жогору баалашка
Подготовьте инструкции списать безнадежные долги или его создание и поддержание достаточных резервов или выполнять другие экономические нормативы, настоящим Законом, другими законами или нормативными актами Кыргызской Республики; түңүлткөн карыздарды эсептен чыгаруу боюнча же жетиштүү резервдерди түзүү жана колдоо үчүн же экономикалык башка ченемдердин же ушул Мыйзамдын, Кыргыз Республикасынын дагы башка мыйзам жана ченемдик актыларынын талаптарынын сакталышы үчүн нускамаларды дая

Примеры переводов: Экономические агенты

Русский Английский
Технико-экономические обоснования Feasibility studies
Экономические меры на водных объектах и ​​сооружений защиты Economic measures on water objects and structures protection
Экономические споры и военные дела рассматриваются в специализированных судах. Economic disputes and military cases are heard in specialized courts.
Настоящий Закон определяет правовые, организационные и экономические нюансы лизингу. This Law shall determine the legal, organizational and economic nuances of leasing.
Они должны понимать, экономические понятия и термины и уметь определить или пересчитать их на простом языке. They must understand economic concepts and terms and be able to define or restate them in plain language.
другие экономические нормативы (достаточности капитала, максимальный размер кредита на одного заемщика, ликвидности и т.д.). other economic norms (capital adequacy, maximum loan size per borrower, liquidity, etc.).
Когда она пригласила друзей на ночных девичников в ее доме на дереве, агенты секретной службы контролировали событие с земли. When she invited friends over for slumber parties in her treehouse, Secret Service agents monitored the event from the ground.
Они являются писатели и редакторы, которые могут оценить и объяснить научные, медицинские, технологические и экономические события. They are the writers and editors who can assess and explain scientific, medical, technological, and economic developments.
Агенты инвесторов, которые организуют, исполняют операции клиентов с финансовыми активами и сводят между собой покупателей и продавцов.
Если в будущих новых инкубаторов должны быть установлены, технико-экономические обоснования, в том числе анализ рынка, должны проводиться до их создания. If in future new incubators are to be established, feasibility studies, including market analysis, should be carried out prior to their establishment.
Но катастрофа, разрушение этой валюте в 1781 году после Войны, не означает то же самое, что это означало бы лет спустя, когда экономические условия изменились. But the catastrophe, the breakdown of this currency in 1781 after the Revolutionary War, did not mean the same thing that it would have meant years later when the economic conditions changed.
Гибкость и мобильность сектора МСБ может помочь предотвратить серьезные экономические кризисы, а также содействовать открытие инновационного потенциала экономики. The flexibility and mobility of the SME sector can help avert serious economic crises, and promote the discovery of the innovative potential of the economy.
Определяется как рынок, на котором экономические субъекты осуществляют куплю-продажу финансовых требований в соответствии с установленными правилами поведения участников.
На первый взгляд, социальные, экономические, этические и политические последствия ислама может показаться бесперспективным для верующих в любом либерализма или гражданского общества. At first glance, the social, economic, ethical, and political implications of Islam might seem unpromising for believers in either liberalism or civil society.
Технико-экономические обоснования и экономические проекты других соседних государств, которые примут участие использование общего с соседними государствами природных объектов (ресурсов); Feasibility studies and economic projects of other neighboring states which will involve usage of common with neighboring states natural objects (resources);
Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов. In order to provide protection of commercial secrets, economic entities may organize specialized regime units, functions and authorities of which are defined in the relative policies, regulations and orders.
Практическое использование вопросам, составляющих содержание произведения (изобретений, другие технические, экономические, административные и другие подобные решения) не являются использование работы в смысле авторского права. Practical use of the matters constituting the content of the work (inventions, other technical, economic, administrative and the like solutions) shall not constitute the use of the work in the copyright sense.
в соответствии с установленном порядке обращения в суд, профсоюзных и других органов, чтобы иметь защищенный его / ее права, социальные, экономические и профессиональные интересы, споры, связанные с муниципальной службы поселился; according to the established procedure appeal to court, trade union and other bodies in order to have his/her rights, social, economic and professional interests protected, disputes related to municipal service settled;
Его часто обвиняют в том, "упрощенным", сделать экономические субъекты оказаться слишком ясно и просто, но именно эта подход, который сделал возможным для лиц, даже те, без каких-либо фона в экономике, чтобы понять и оценить то, что он He was frequently accused of being “simplistic,” of making economic subjects appear too clear and simple, but it was this very approach that made it possible for persons, even those without any background in economics, to understand and appreciate what he
Подготовьте инструкции списать безнадежные долги или его создание и поддержание достаточных резервов или выполнять другие экономические нормативы, настоящим Законом, другими законами или нормативными актами Кыргызской Республики; Prepare instructions to write off bad debts or to create and maintain sufficient reserves or comply with other economic norms, this Law, other laws or regulations of the Kyrgyz Republic;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: